Hírek
2025. Február 14. 08:26, péntek |
Helyi
Forrás: MTI
Dombóvári diák lett a Juvenes Translatores uniós fordítási verseny magyarországi győztese
Illés Nóra, a Dombóvári Tolna Vármegyei Szakképzési Centrum Apáczai Csere János Technikum és Kollégium tanulója bizonyult a legjobbnak.
Az Európai Bizottság 2024-2025-ös tanévben megrendezett Juvenes Translatores középiskolai fordítási versenyének résztvevői közül Magyarországon Illés Nóra, a Dombóváron található, Tolna Vármegyei Szakképzési Centrum - Apáczai Csere János Technikum és Kollégium tanulója bizonyult a legjobbnak - közölte az uniós végrehajtó testület.
A Juvenes Translatores versenynek összesen 27 győztese van, mindegyik tagállamból egy középiskolás diák, akinek versenyfordítását az Európai Bizottság hivatásos fordítói a legjobbnak ítélték. A 27 győztes mellett idén 341 versenyző érdemelt ki elismerő oklevelet kiváló fordításával.
A versenyen több mint háromezer középiskolás indult az Európai Unióban. A megmérettetésen részt vevő iskolákban a tanulók Európa-szerte mindenhol egyidejűleg készítették el fordításukat. Az EU 24 hivatalos nyelve összesen 552 nyelvkombinációt tesz lehetővé, a résztvevők ezek közül bármilyen nyelvpárosítást választhattak. A versenyen idén induló 713 iskola diákjai összesen 144 nyelvkombinációban készítettek fordításokat.
Az egyes országokból annyi iskola vehet részt, ahány képviselői helye van az adott országnak az Európai Parlamentben. Az iskolákat számítógép sorsolja ki. Magyarországon 21 iskola 91 tanulója indulhatott a versenyen.
A magyarországi indulók közül Illés Nóra, a Dombóváron található, Tolna Vármegyei Szakképzési Centrum - Apáczai Csere János Technikum és Kollégium tanulójának németről magyar nyelvre késíztett fordítása bizonyult a legjobbnak. Ő utazhat majd el tanára és egy szülője kíséretében Brüsszelbe, az április 10-re tervezett hivatalos díjátadó ünnepségre, ahol találkozhat a többi tagállambeli győztessel.
Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores versenyt, melynek neve latinul annyit tesz: fiatal fordítók. A kezdeményezés arra irányul, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak. A brüsszeli közlemény szerint az évek során a verseny sok résztvevő és győztes életében jelentett fordulópontot. Néhányan úgy döntöttek, hogy fordító szakon tanulnak tovább, és volt, aki az Európai Unió intézményei egyikének fordítószolgálatánál helyezkedett el gyakornokként vagy fordítóként.
(MTI)
Ezek érdekelhetnek még
2026. Június 03. 19:40, szerda | Helyi
Új helyre költözik a Dombóvári Városi Temetőgondnokság irodája
A dombóvári lakosok ügyintézésének megkönnyítése érdekében új helyszínen folytatja munkáját a Városi Temetőgondnokság. Az iroda 2026. június 15-től a Dombóvár, Hunyadi tér 30. földszint 4. szám alatt várja az ügyfeleket.
2026. Június 03. 08:00, szerda | Helyi
Megjelent a legújabb Dombóvári Szuperinfó – kattintson és lapozzon!
Már elérhető online a Dombóvár és Körzete Szuperinfó legfrissebb száma, amelyet már nemcsak lapozgathatnak az olvasók, hanem számos interaktív tartalmat is felfedezhetnek benne.
2026. Június 02. 15:21, kedd | Helyi
KEK-döntőben játszott, de világbajnokságra nem utazott - Interjú Mucha Józseffel, a Ferencváros labdarúgójával
- Dombóváron vagyunk, Buzánszky Jenő olimpiai bajnok labdarúgónak a szülővárosában. Hogyan emlékezel az Aranycsapat tagjára?
2026. Május 29. 14:00, péntek | Helyi
32 kisdiák alkotását díjazták a „Fekete István és én” című rajzpályázaton
Nyolc iskolából érkeztek pályaművek a „Fekete István és én” című rajzpályázatra, amelyen több mint harminc gyermek részesült elismerésben.

